Über mich

Daniela Ciuciumis Sarapli in Köln Ermächtigte Übersetzerin der rumänischen Sprache für die Gerichte und Notare im Lande NRW
Daniela Ciuciumis Sarapli in Köln – Ermächtigte Übersetzerin der rumänischen Sprache für die Gerichte und Notare im Lande NRW

In meiner freiberuflichen Tätigkeit als ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die rumänische Sprache im Bundesland NRW vereine ich zwei Welten. Als Muttersprachlerin habe ich die rumänische Sprache von Kindesbeinen an gelernt. Durch mein mit einem Diplom abgeschlossenes Studium der Geographie in Köln und rund zwei Jahrzehnte ständigen Aufenthalt in Deutschland habe ich im täglichen Gebrauch der deutschen Sprache einen versierten und sicheren Umgang mit beiden Sprachkulturen erworben.
Auf dieser Seite möchte ich Ihnen meinen Lebenslauf mit Ausbildung und beruflichen Erfahrungen vorstellen.

Ausbildung

  • Schülerin am Wirtschaftsgymnasium in Constanta (Rumänien)
  • Mit Diplom abgeschlossenes Studium der Geografie an der Universität Köln
  • Fortbildung in Zivil-und Strafverfahrensrecht
  • Weiterbildung in Steuerrecht

Berufliche Erfahrungen

  • Lehrerin der rumänischen Sprache an der Gesamtschule Oltina

Meine Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin

Seit 17 Jahren bin ich nun als freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin der rumänischen Sprache in Köln tätig. Meine Tätigkeit übe ich hauptsächlich für den deutschen Zoll, die Polizei, Justizbehörden und Staatsanwaltschaften aus.
Zu meinen Auftraggebern zählen aber auch Rechtsanwälte, Notare, Beratungsstellen (Caritas, Interkultureller Dienst, Zurück in die Zukunft) Ärzte, Steuerberater und Speditionen.
Als freiberufliche ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die rumänische Sprache in NRW bin ich auch für Privatpersonen und Übersetzungsbüros in Deutschland tätig.
Besonderes Augenmerk lege ich dabei auf sorgfältiges Arbeiten, vor allem für juristische Texte wie Klageschriften oder Gerichtsurteile, Strafbefehle und Haftbefehle oder Vernehmungsprotokolle, bei denen es auf eine exakte Arbeitsweise ankommt.
Als rumänische Muttersprachlerin mit rund zwei Jahrzehnten ständigem Aufenthalt in Deutschland sehe ich das Dolmetschen zwischen der deutschen und der rumänischen Sprache als meine besondere Stärke an. Meine Fähigkeiten zu simultanem und konsekutivem Dolmetschen habe ich in den vergangenen Jahren bei zahlreichen Einsätzen für Behörden, Ämter, bei Tagungen und Konferenzen, Vorträgen und Verhandlungen unter Beweis gestellt.

Haben Sie eine Frage an mich?

Ich berate Sie gerne und erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot. Sie können hier mit mir Kontakt aufnehmen.